Traduction

Révision

Correction

Rédaction

Anglais Français

Espagnol Français

Relations Internationales
Diplomatie | Institutions | Développement | Humanitaire | Philanthropie

Prestations

Traduction

Je traduis vos textes sources de l’anglais ou de l’espagnol vers le français

Révision

Je révise votre traduction française en regard de sa version originale (EN-ES)

Correction

Je relis et corrige vos textes rédigés en français (style, orthographe, grammaire)

Rédaction

Je rédige des textes spécialisés en fonction de votre cahier des charges (FR)
Glossaires

Création de glossaires bilingues/trilingues sur les thématiques de votre choix
Guides de style

Élaboration de guides de style pour homogénéiser votre pratique éditoriale
Bibliographies

Adaptation de la présentation des références bibliographiques de vos documents sources
Préédition

Correction des erreurs présentes dans votre texte source avant traduction automatique
Postédition

Révision des textes produits par traduction automatique pour en corriger les erreurs
Citations

Adaptation de la présentation des citations apparaissant dans vos documents sources
Écriture inclusive

Intégration de l’écriture inclusive dans vos supports de communication
Typographie

Vérification du bon usage des règles d'écriture typographique applicables
Compte-rendu

Service de rédaction de procès-verbaux, comptes-rendus et synthèses
Formation

Cours et ateliers sur la langue française et l’écriture académique/professionnelle

Expertise

en Relations Internationales

Recherche | Communication institutionnelle | Édition-Presse

Déontologie

Je traduis vers le français, ma langue maternelle, dans le respect de la déontologie des traducteurs professionnels affiliés à la Société française des traducteurs (SFT)
Diplômée en relations internationales, je me consacre essentiellement à ce domaine de spécialité pour vous garantir des prestations de qualité reposant sur une expertise avérée
Vos délais de livraison sont ma priorité : nous convenons d’une échéance qui respecte vos contraintes de temps tout en me permettant de réaliser et livrer un travail de qualité

Tarification

Pour toute demande de devis, veuillez me contacter directement

Je prends en compte différents paramètres au moment d’établir un devis :

  • Nombre de mots à traduire / réviser / corriger / rédiger
  • Technicité du document
  • Recherches documentaires requises
  • Urgence de la mission
  • Temps de travail (journée, soirée, weekend)

Chaque devis est donc adapté en fonction de votre demande

Références

À propos

Méline Bernard traductrice
  • Traductrice professionnelle qualifiée et certifiée
  • Titulaire d’un Master en Relations internationales
  • Membre de la Société française des traducteurs

Diplômée en langues étrangères appliquées, traduction et relations internationales, je mets mon expertise thématique et ma compétence traductive au service des structures publiques et privées du développement et de l’humanitaire, ainsi que des acteurs de la recherche, de la presse et de l’édition.

Pour en savoir plus, consultez ma page LinkedIn !

Contact